General 1 عمومی / محدوده
1) مشتری از نظر شرایط فروش کارآفرین هستند. 2) شرایط فروش ما به طور انحصاری اعمال می شود. ما شرایط مشتری را که با شرایط فروش ما مغایرت داشته باشد یا از آن منحرف شود ، تشخیص نمی دهیم ، مگر اینکه صریحاً در مورد صحت آنها به طور کتبی توافق کرده باشیم. شرایط فروش ما نیز اعمال می شود اگر ما بدون اطلاع از شرایط متناقض یا انحراف مشتری ، مشتری را بدون رزرو تحویل دهیم. 3) کلیه توافقاتی که به منظور اجرای این قرارداد بین ما و مشتری منعقد می شود باید در این قرارداد به صورت کتبی تنظیم شود. 4) شرایط فروش ما در مورد تمام مشاغل آینده با مشتری نیز صدق می کند.
§ 2 پیشنهاد و انعقاد قرارداد
1) پیشنهادات ما قابل تغییر و غیر الزام آور است. اعلامیه های پذیرش و کلیه سفارشات نیاز به تأیید کتبی یا تلکس ما دارند تا از نظر قانونی معتبر باشند. 2) نقاشی ها ، تصاویر ، ابعاد ، وزن ها یا سایر داده های عملکرد فقط در صورت توافق صریح کتبی ، لازم الاجرا هستند. 3) کارکنان فروش ما مجاز به انجام توافق نامه های جانبی شفاهی یا دادن تضمین های شفاهی فراتر از محتوای قرارداد کتبی نیستند. 4) ما حق مالکیت و کپی رایت را برای تصاویر ، نمونه ها ، نقشه ها ، محاسبات و سایر اسناد حفظ می کنیم. ممکن است برای اشخاص ثالث قابل دسترسی نباشد. این به ویژه در مورد چنین اسناد مکتوبی که به عنوان "محرمانه" تعیین شده اند ، اعمال می شود. قبل از انتقال آنها به اشخاص ثالث ، مشتری نیاز به رضایت کتبی صریح ما دارد. 5) انعقاد قرارداد منوط به تحویل صحیح و به موقع تأمین کنندگان ما است. این فقط در شرایطی اعمال می شود که ما مسئول عدم تحویل کالا نباشیم ، به خصوص هنگام انعقاد معامله مصون سازی مصلحتی با تامین کننده خود. مشتری بلافاصله از در دسترس نبودن خدمات مطلع خواهد شد. مبلغ پرداختی بلافاصله پس داده می شود.
3 پوند / شرایط پرداخت
1) در مواردی که در تأیید سفارش خلاف آن قید نشده باشد ، قیمت های ما "کارهای قبلی" به استثنای بسته بندی اعمال می شود. این هزینه به طور جداگانه صورتحساب می شود. 2) مالیات بر ارزش افزوده قانونی در قیمت های ما لحاظ نشده است ؛ این به طور جداگانه در فاکتور با نرخ قانونی در روز فاکتور نشان داده شده است. 3) کسر تخفیف نیاز به توافق نامه کتبی خاص دارد. 4) مگر اینکه در تأیید سفارش خلاف آن قید شده باشد. قیمت خرید ظرف سه روز از تاریخ فاکتور خالص (بدون کسر) پرداخت می شود. در طول تأخیر ، مشتری باید سود بدهی را با نرخ 8 درصد بالاتر از نرخ پایه بپردازد. ما در صورت اثبات خسارت بالاتر ناشی از پیش فرض ، ما حق داریم خسارت بالاتری را که به طور پیش فرض وارد شده است ، در برابر مشتری اعلام کنیم. با این حال ، مشتری حق دارد به ما ثابت کند که در نتیجه تاخیر در پرداخت ، خسارت یا خسارت قابل توجهی کمتر متحمل نشده ایم. 5) مشتری فقط درصورتی حق استرداد دارد که دعوای متقابل وی از نظر قانونی ثابت شده باشد ، مورد مناقشه نباشد یا توسط ما شناخته شده باشد. وی همچنین مجاز است از حق نگهداری خود در حدی که ادعاهای متقابل وی بر اساس همان رابطه قراردادی است ، استفاده کند. 6) مسافران و رانندگان فروش فقط در صورت ارائه شناسه جداگانه مجاز به پرداخت وجه هستند.
4 § زمان تحویل
1) تاریخ تحویل یا مهلت تحویل ، که می تواند به عنوان لازم الاجرا یا غیر الزام آور توافق شود ، باید کتبی باشد. 2) شروع زمان تحویل مشخص شده توسط ما نیاز به روشن شدن تمام سوالات فنی دارد. 3) اگر مشتری در قبولی پذیرفته نشود یا وظایف دیگر همکاری را نقض کند ، ما حق داریم خسارت وارده را از جمله هرگونه هزینه اضافی مطالبه کنیم. در این حالت ، خطر از دست دادن تصادفی یا خراب شدن تصادفی کالای خریداری شده نیز در زمان زمانی که مشتری در قبال پذیرش نباشد ، به مشتری منتقل می شود. 4) در هر زمان حق تحویل جزئی و خدمات جزئی را داریم
§ 5 حمل و نقل و انتقال خطر
1) خطر به محض تحویل محموله به شخصی که حمل و نقل را انجام داده یا کارخانه ما را به منظور حمل و نقل ترک کرده است ، به مشتری منتقل می شود. اگر اعزام به درخواست مشتری به تأخیر بیفتد ، با اعلام آمادگی برای اعزام ، خطر به مشتری منتقل می شود. در صورت تمایل مشتری ، ما هزینه حمل و نقل را با بیمه حمل و نقل پوشش خواهیم داد. مشتری متحمل هزینه های متحمل می شود. 2) در صورت عدم پذیرش مشتری در قبولی ، تحویل همان است. 3) نمایندگان مشتری هنگام بارگیری از محل تحویل ، بارگیری وسیله نقلیه و رعایت مقررات قانونی در مورد حمل و نقل کالاهای خطرناک را بر عهده دارند. 4) تخلیه و نگهداری کالا همیشه به عهده مشتری است. 5) تا آنجا که کارمندان ما در تخلیه کمک می کنند و به کالای خریداری شده یا خسارت دیگری آسیب می رسانند ، آنها تنها با خطر مشتری عمل می کنند و نه به عنوان عوامل نایب السلطنه ما. 6) مقررات فوق مطابق با تحویل شرکت های حمل و نقل شخص ثالث اعمال می شود ، تا آنجا که مسئولیت ما از رفتار آنها ناشی شود. مسئولیت شخص ثالث بی تأثیر است.
6 پوند ضمانت نقص
1) در ابتدا با انتخاب یا تعویض ، نقص کالا را در ابتدا تضمین می کنیم. 2) در صورت عدم موفقیت در عملکرد تکمیلی ، مشتری در اصل می تواند بنا به انتخاب خود تقاضای تخفیف در پرداخت (کاهش) یا لغو قرارداد (برداشت) کند. با این وجود ، مشتری فقط در صورت نقض جزئی قرارداد ، به ویژه فقط نقص جزئی ، حق انصراف از قرارداد را ندارد. 3) تنظیم 377 پوند HGB بی تأثیر است. 4) اگر مشتری بخاطر نقص حقوقی یا مادی پس از یک عملکرد ضعیف تکمیلی ، تصمیم به انصراف از قرارداد بگیرد ، به دلیل نقص حق هیچ گونه مطالبه اضافی برای خسارت را ندارد. غرامت هرگز محدود به تفاوت قیمت خرید و ارزش کالای معیوب نمی شود. اگر ما با سو mal نیت باعث نقض قرارداد شده باشیم ، این اعمال نمی شود. 5) مدت ضمانت از تحویل کالا یک سال است. اگر مشتری به موقع نقص را به ما اعلام نکرده باشد ، این امر اعمال نمی شود (بخش 4 این ماده). 6) به عنوان یک اصل ، فقط توضیحات محصول تولید کننده در مورد شرایط کالا اعمال می شود. اظهارات عمومی ، تبلیغات یا تبلیغات توسط سازنده نشان دهنده مشخصات قراردادی کیفیت کالا نیست. 7) اگر مشتری دستورالعمل های مونتاژ معیوب را دریافت کند ، ما فقط موظف به ارائه دستورالعمل های مونتاژ بدون خطا هستیم و این فقط در صورتی است که نقص در دستورالعمل های مونتاژ از مونتاژ مناسب جلوگیری کند . 8) مشتری هیچ تضمینی به معنای حقوقی از ما دریافت نمی کند. ضمانت های تولید کننده بی تأثیر است. 9) اگر کالای خرید تحویل یک کالای دست دوم باشد ، حقوق مشتری به دلیل نقص از آن مستثنی است. این محدودیت در مورد ادعای خسارت توسط مشتری ناشی از مسئولیت محصول یا ادعای خسارت در صورت صدمه جسمی یا صدمه به سلامتی قابل انتساب به ما یا در صورت از دست دادن جان مشتری اعمال نمی شود. اگر ما بتوانیم به سهل انگاری یا سو mal نیت بزرگ متهم شویم ، این محدودیت در مورد ادعای خسارت توسط مشتری نیز اعمال نمی شود.
§ 7 محدودیت مسئولیت
1) در صورت نقض تعهدات ناچیز قراردادی ناچیز ، ما مسئولیتی نداریم. این مورد همچنین در مورد نقض وظیفه با سهل انگاری و سهل انگاری توسط نمایندگان قانونی یا نمایندگان متبوع ما اعمال می شود. 2) محدودیت های فوق در مسئولیت تأثیری در ادعاهای مشتری ناشی از مسئولیت محصول ندارد. بعلاوه ، محدودیتهای مربوط به مسئولیت در صورت صدمه به بدن و سلامت مربوط به ما یا در صورت از دست رفتن جان مشتری اعمال نمی شوند. 3) مطالبات خسارت توسط مشتری به دلیل نقص پس از یک سال از تحویل کالا منقضی می شود. این امر در صورتی که بتوانیم به دلیل سهل انگاری بزرگ مقصر شناخته شویم ، همچنین در مورد صدمات جسمی و سلامتی ناشی از آن یا از دست دادن جان مشتری ، این امر اعمال نمی شود.
8 پوند حفظ عنوان
1) ما عنوان را برای کالاها ذخیره می کنیم تا زمانی که کلیه ادعاهایی که اکنون یا در آینده از روابط تجاری علیه مشتری به آنها تعلق می گیریم ، تسویه شود (کالاهای منوط به حفظ عنوان). 2) ما حق داریم کالاهای ذخیره شده را در برابر سرقت ، شکستگی ، آتش سوزی ، آب و سایر خسارات با هزینه مشتری بیمه کنیم ، مگر اینکه نشان داده شود مشتری خود بیمه را پرداخت کرده است. 3) مشتری نه می تواند کالای رزرو شده را تعهد کند و نه آن را به عنوان وثیقه اختصاص دهد. در صورت توقیف ، مصادره یا دفع سایر اشخاص ثالث ، وی باید فوراً ما را مطلع کند تا بتوانیم حقوق مالکیت خود را اجرا کنیم. اگر شخص ثالث نتواند هزینه های قضایی یا غیرقضایی این کار را به ما جبران کند ، مشتری در قبال آنها مسئول خواهد بود. 4) اگر مشتری برخلاف قرارداد رفتار کند ، به ویژه در صورت پیش فرض پرداخت ، ما حق داریم از قرارداد خارج شویم و خواستار بازگرداندن کالا شویم. 5) پردازش یا بازسازی کالاهای مشروط به حفظ عنوان برای سازنده مطابق با بند 950 قانون مدنی آلمان (BGB) ، بدون اینکه ما را ملزم به کار کند ، انجام می شود. اگر کالاهای ذخیره شده در مالکیت ما با سایر اقلام پردازش شود ، ما مالکیت مشترک کالای جدید را در نسبت ارزش بازار کالاهای خود به ارزش سایر کالاهای پردازش شده در زمان پردازش کسب می کنیم. مشتری با احتیاطی که در تجارت معمول است کالای جدید را برای ما رایگان نگه می دارد. 6) مشتری مجاز است کالاهای ذخیره شده را در دوره عادی تجارت پردازش و بفروشد ، به شرطی که نکول نکرده باشد. به عنوان احتیاط ، مشتری بدینوسیله مطالبات ناشی از فروش مجدد یا هر دلیل قانونی دیگری (بیمه ، جرم و خسارت) راجع به کالاهای رزرو شده (شامل کلیه مطالبات موجودی از حساب جاری) به ما کامل می دهد. ما به او لغو اجازه می دهیم ادعاهایی را كه برای حساب ما به ما اختصاص داده شده به نام خودش جمع كند. این مجوز برای جمع آوری فقط در صورتی لغو می شود که مشتری تعهدات پرداختی خود را به درستی انجام ندهد. 7) ما در صورت تقاضا ، تعهد می کنیم اوراق بهاداری را که به آنها حق داریم ، آزاد کنیم تا جایی که ارزش آنها بیش از ادعاهای تأمین شده بیش از 10٪ باشد. 8) مشتری همچنین ادعاهایی را برای تأمین ادعاهای ما علیه خود به ما اختصاص می دهد که از طریق اتصال کالاهای رزرو شده با املاک در برابر شخص ثالث به وی تعلق می گیرد.
§9 امتناع از اجرا
اگر مشتری خدمات را از ما نپذیرد ، مشتری موظف است 25٪ از مبلغ سفارش را به عنوان غرامت ثابت پرداخت کند. مشتری در اثبات خسارت جزئی آزاد است.
§ 10 حوزه قضایی / محل اجرا
1) اگر مشتری تاجر ، شخصیت حقوقی قانون عمومی یا صندوق ویژه حقوق عمومی است ، محل کار ما محل صلاحیت است. با این حال ، ما همچنین مجاز به شکایت از مشتری در محل زندگی او هستیم. اگر مشتری در حوزه قضایی مشتری عمومی در آلمان نباشد یا محل اقامت یا عادت همیشگی وی در زمان طرح دعوی مشخص نباشد ، همین امر اعمال می شود. 2) درصورتی که در تأیید سفارش خلاف آن قید شده باشد ، محل کار ما محل عملکرد است. § 11 قانون قابل اجرا ، بطلان نسبی 1) قانون جمهوری فدرال آلمان در این شرایط فروش و کلیه روابط حقوقی بین ما و مشتری اعمال می شود ، به استثنای قانون کنوانسیون سازمان ملل در مورد قراردادهای فروش بین المللی کالا. 2) اگر مقرره ای در این شرایط فروش یا مقرراتی در متن سایر توافقنامه ها بی اثر باشد یا بی اثر شود ، این تاثیری در اعتبار سایر مقررات یا توافق نامه ها نخواهد داشت.
محدوده
کلیه تحویل ها و خدمات توسط Gerhard Sondermann GmbH در انجام سفارشاتی که مشتری در ارتباط با فعالیت تجاری یا مستقل حرفه ای خود قرار نداده است ، بر اساس این شرایط و ضوابط است. توافق نامه های انحرافی و یا تکمیلی نیاز به رضایت کتبی صریح Gerhard Sondermann GmbH دارد. این امر همچنین برای چشم پوشی از الزام فرم کتبی اعمال می شود.
حق انصراف فقط در مورد مشتریان خصوصی است و در مورد مشتریان تجاری که توسط قانون تجارت آلمان تعریف شده است اعمال نمی شود.
به عنوان یک مصرف کننده ، اگر در مدت 2 هفته پس از دریافت کالا ، آن را پس بگیرید ، دیگر به معنای بند 13 قانون مدنی آلمان (BGB) ملزم به سفارش خود نیستید. لغو دلیل لازم نیست و می تواند به صورت کتبی (نامه الکترونیکی ، به عنوان مثال به shop@sondermann.org کافی است) یا با بازگرداندن کالا در معرض خطر ما باشد. برای رسیدن به مهلت مقرر ، کافی است آن را به آدرس زیر ارسال کنید: Gerhard Sondermann GmbH Wiesengrund 7 57368 Lennestadt-Kirchveischede لطفاً برای جلوگیری از ارسال مجازات هزینه پست کافی را روی بسته بندی کنید. سپس بلافاصله مبلغ پستی را پس می گیریم. اگر کالای آسیب دیده یا فرسوده را به عقب بفرستید ، مبلغ مجاز قانونی کسر می شود. شما می توانید کالاها را به سادگی تحت معاینه قرار دهید ، همانطور که در مغازه برای شما امکان پذیر بوده است و آنها را بدون هیچ گونه علامت استفاده و در بسته بندی اصلی به عقب می فرستید. اگر سفارش شما از مبلغ 40.00 یورو بیشتر باشد ، ما هزینه های برگشت کالا را بر عهده می گیریم. * کالاهایی که مطابق مشخصات مشتری ساخته شده اند یا به وضوح متناسب با نیازهای شخصی آنها ساخته شده اند یا به دلیل ماهیت آنها برای بازگشت مناسب نیستند و یا می توانند به سرعت خراب شوند یا از تاریخ انقضا whose آنها بیشتر شده است ، * موارد ضبط شده صوتی یا تصویری یا نرم افزاری از این موارد مستثنی هستند. اگر حامل های داده عرضه شده را مهر و موم نکرده اید ، * روزنامه ها ، مجلات و مجلات.
ضمانتضمانت مطابق با مقررات قانونی صورت می گیرد ، به موجب آن در صورت نقص کالایی که در ابتدا تحویل می دهیم یا به انتخاب شما آنها را تعمیر می کنیم. اگر دوباره کاری انجام نشد یا کالای تحویل داده شده متعاقب آن نیز معیوب بود ، می توانید کالا را در مقابل بازپرداخت قیمت تمام شده کالا برگردانید یا کالا را نگه دارید و قیمت خرید را کاهش دهید. اطلاعات مربوط به هرگونه ضمانت نامه تولید کننده ، لطفاً به اسناد و مدارک محصول مراجعه کنید.
محل صلاحیتدر مورد قراردادها با بازرگانان ، اشخاص حقوقی حقوق عمومی یا وجوه خاص تحت قانون عمومی ، صلاحیت منحصر به فرد کلیه اختلافات حقوقی ناشی از روابط تجاری ، از جمله اقدامات مربوط به اسکناس و چک ، موافقت می شود که محل فروشنده باشد.